Молниеносный удар клинком лишил его руки по локоть, отчего Рыков заорал подобно раненому вепрю, но следом я перевел орудие в бедро, оставив смертельную рану уже там. И в завершении свою кровавую стезю моё оружие закончило в паху этого бедолаги, реанорец всегда держит своё слово, а чтобы тот не переполошил своими писклявыми воплями округу, заранее заготовленная игла с резким и хрустящим звуком на всю длину вошла тому в шею. И вопли превратились в еле слышные булькающие хрипи.

Пару мгновений тот так и стоял, с кровоточащими по всему телу ранениями и с недоумевающим взглядом, но в следующую секунду также стоя, тот присоединился к своим товарищам по несчастью.

Вот и всё…

— М-да, перестарался немного, — оценил я вслух деяния рук своих, оглядываясь по сторонам залитого кровью зала, который превратился в руины, лишь праздничный стол был более-менее цел. — Надо бы поубавить свою кровожадность.

Кое-как на пошатывающихся ногах, упираясь руками в стену и терпя разряды боли в груди, сполз вниз по стене на нетронутый уголок ковра.

— Захар… ты там как… уже можно вылезать? — донесся отрывистый голос из-под стола.

О, надо же, наша язва времени даром не теряла и затащила всех своих родных под единственное уцелевшее временное укрытие. Тот самый многострадальный стол. Даже про Риту не забыла.

Немного прислушавшись к себе и обострив все чувства, смог понять, что битва двух ратаев на улице тоже окончилась.

— Уже можно… Мария Георгиевна, ветреная вы наша, — хохотнул тихо и отрывисто я. — Недруги… вроде как… все пали в неравном бою. И если вы не против, то побудьте немного рядом… понадобится ваш дар, что-то мне совсем нехорошо. А за свою семью не переживайте. Они… — пришлось еще раз тщательнее прислушаться к собственному чутью. — Спят. И Катков… — поворот головы в его сторону и очередное усилие над слухом, — …тоже жить будет.

Правда, в следующее мгновение я снова резким рывком, и неведомым для себя образом на подкашивающихся ногах оказался в стоячем положении и обернулся в сторону огромной дыры в стене, и силуэта, что мелькал за ней во мраке ночи. Но стоило немного приглядеться, как чувство тревоги сразу отступило, и я облегченно выдохнул, вновь оседая по стенке на пол.

В рукодельный проём двух ратаев прошествовал слегка израненный, но довольный собой Устинов, который за седые волосы тащил следом кусок окровавленного мяса по имени Александр Бережанов.

— Что ж вы так, Георгий Семенович, не по-людски прямо-таки, — вновь порцией отрывистого смеха прокашлял я. — Добрее надо быть…

Пару мгновений тот внимательным взором осматривал весь зал, а после расплылся в белозубой и чуточку кровавой улыбке.

— Чья бы корова мычала! Кровью тут всё залил. Мой хотя бы жив… вроде как… а ты тут настоящую кровавую баню устроил…

— Так ведь стоял на страже ваших родных, — возмутился делано я, но от моих оправданий тот лишь отмахнулся и, отбросив к стене тело Бережанова, быстро направился к родным.

Нормальный он мужик всё-таки. Жаль, что в Мерраввине мне такие никогда не попадались…

Прикрыв веки, лишь попытался не вырубиться, но в следующую секунду реанорский слух смог уловить гул машин и вой сыскных сирен.

* * *

Первое кольцо. Царицын.

Временное месторасположение третьего тайного отдела имперской жандармерии.

Новоиспеченного капитана третьего отдела Решетникова звонок разбудил прямо посреди ночи, но по воле служебного долга тот давно привык к подобным неожиданным подъёмам.

— Решетников слушает, — хмуро и чуточку сонно выдал одарённый дворянин.

— Сергей Петрович, Караваев вас беспокоит, — проблеял невнятно, но уважительно голос.

— Главы сыскного отдела Царицына? Полковник Караваев? — быстро вспомнил мужчина.

— Так точно, — отчитались с той стороны.

Порой даже полковнику не следовали злить одарённого жандарма из третьего отдела, пусть даже он и капитан.

— По какой причине? Что-то важное?

— Так точно, Сергей Петрович. Бережановых взяли.

— Семью Бережановых взяли еще позавчера наши люди, — угрюмо пробасил Решетников. — Ваша информация устарела, — с легким раздражением изрёк мужчина, готовый сбросить вызов.

— Не семью, а самого Бережанова и еще нескольких. Костяк, в общем.

Лишь только через пару мгновений сонных размышлений до мага земли стало доходить и, подорвавшись с постели тот стал резво одеваться.

— Кто взял и где?!

— Так местный клан один, наши ребята уже там работают…

— Местный клан? Ты смеешься надо мной, Караваев? — стал злиться жандарм.

— Никак нет, Сергей Петрович. Наши ребята уже работают… только…

— Только что? — переполошился тот.

— Только там крови по колено считай… перебили почти всех… и трупов много… войнушка прямо клановая…

— КТО ПЕРЕБИЛ?! КТО ПОСМЕЛ?! ИХ ДОПРАШИВАТЬ НУЖНО БЫЛО!!! — заревел зло одарённый.

— Ну как кто… сам Устинов и еще один «умелец» нашелся, — чуть запнувшись, испуганно ответил Караваев.

— Про Устинова я наслышан, он старший ратай местный и глава клана Гамбит! А что еще за «умелец» у вас тут нашелся?

— Так мальчишка один… — голос полковника стал уже тише некуда. — Сейчас скажу… Лазарев…

«Чего? Мальчишка? Какой еще Лазарев? Он издевается?»

Глава 25. Жандарм и путь дальше…

«А Караваев ведь был полностью прав! Преуменьшил даже немного», — удивился с лёгкой ухмылкой Решетников, стоило тому прибыть в усадьбу Устиновых и немного побыть на месте, но как справный новоиспеченный начальник, он почти сразу после звонка полковника направил вперед своих людей. Кочкина и Федотова.

Около десятка мёртвых, а также раненых витязей и ветеранов он встретил уже на территории особняка. Многих просто вырубали на ходу, видимо торопились. Здесь уже работали несколько бригад лекарей и санитаров, даже пара мастеров Плеяды прибыли, скорее всего, чтобы зафиксировать смерть местных воителей.

Но, как и всегда всё самое вкусное подаётся к десерту, чем дальше, тем было больше… трупов и крови.

Гостиная комната сейчас походила на сплошные руины и кровавую мясорубку, а трупы были так и оставлены вповалку, ведь это уже был приказ самого жандарма, да и работал здесь третий тайный отдел и его ребята, а Караваев в это время смирно стоял в сторонке и не отсвечивал. Тот даже и не помышлял помогать в работе одарённым, ведь государевы жандармы были сплошь знатью и магами.

— Так-так-так… — деловито и со слабой улыбкой, среди трупов расхаживал штабс-капитан Кочкин. Дойдя до одного из мёртвых, присев на корточки, без какого-либо стеснения оттянул того за волосы одного из покойников. — Ага… — крякнул довольно он, словно что-то вспомнил. — Султанов… Сабит… начальник службы безопасности клана Хан. Тут он голубчик! Мёртв. И с дыркой в груди…

— Кочкин! — окликнул того капитан, вглядываясь в мёртвые тела. — Где тело Бережанова?

— А вон он, Сергей Петрович, — с неизменной веселой улыбкой отчитался подчиненный, указав куда-то в сторону, — отдыхает. Немного не дожил старикан, умер почти сразу после прибытия местных сысковиков. А как его Устинов отделал! Эх, красота. На загляденье просто! Вот что значит ратай! Век бы взгляда не отводил!

— Кочкин! Ты давай прекращай мне со своими шуточками! — прикрикнул начальник более сурово на жандарма, — а где младший?

— Прошу прошения, ваше сиятельство! Постараюсь! А вон он… изволит почивать… — усмехнулся радостно тот, а после кивнул в сторону. — Занятная у него рана, не правда ли? Это ж какая силища нужна? Игла на вылет прошла, пробила череп и мозги наружу выпустила! Причем у двоих сразу!

— Устинов постарался? — осведомился капитан, глядя на тело и на зияющую в голове рану. — Стой, ты сказал иглой? — прищурился мужчина.

— Ага, метательной! В том и дело, что нееет… не Устииинов… — загадочно протянул Кочкин, переглядываясь с Федотовым, еще одним жандармом.

— Вы вот на того еще посмотрите, ваше сиятельство, — взял слово второй штабс-капитан, показывая рукой чуть дальше на истерзанный и израненный труп, в паху которого торчал короткий клинок. — Его он вообще казнил, хоть тот и был старшим витязем с силой духа!